Toutes- féminin pluriel - examples: toutes les fois toutes les personnes que je connais ( you just have to pronounciate the ''e a the end) tous- It is masculine plural. Often used when you have ''un déterminant'' before like in this example: Tous les jours. Tous mes amis.
Tous is also used when you want to put emphasis in some expression like: Nous avons tous un travail (it is uses after ''nous'' et it have the same idea that ''nous'' it is like it's continuation, you put emphasis on the word ''nous) Don't forget to pronounciate le ''s'' at the end, it is important. Tout- masculine singulier (like toute) : Tout le temps, - each of them go with the ''déterminant'' it can be used without it. Tout'' is the only that can be a noun , when it is a noun it express an all ( it a bit difficult to explicate it because it doesn't exists a perfect translation for it in English) but we rarely used it as a noun, in fact I've never used it.
---added--- let me specify that the translation of ''tout'' isn't ''all'', I know that because when I started to learn English I have a hard time with it. Sometimes you can translate it by all and sometimes you can't like in these examples: Je suis tout excite à l'idée que tu viennes me voir. This is a double example: first it will be translate by '' I'm SO excited ......''' and I saw one of your answer (by the translator) and I disagreed with her because, what she wrote could be say but more hardly, it would be speak ill, I have never speak like that and I don't recommend you to use it.
In her examples a French would rather says : Je suis vraiment/très heureuse/heureux- tu es tellement/très/vraiment fort/forte(we will used a ''qualitatif) ; the examples she gives you sounds more like a foreign would speak it made me remember my foreign friends. Secondly, ''Je suis tout excite à l'idée de te voir'' doesn't take a ''e'' at the end even if you are a girl because there are a ''liaison'' between the ''t'' and the ''e'' at the beginning of ''excitée'' so, you pronunciate it when you put them together, it would be wrong to put a ''e'' a the end because you would pronunciate it twice; this example was something advanced that we learnt at the end of the High school in French first language. One another example I want to give you: J'ai TOUT pour être heureuse/heureux ; I have everything to be happy - (you see , another example where you can't translate tout with all ) .
An another case where tout is used as a noun that I forgot; this situation is more used. Anyway, I hope this will help and I hope you didn't have too much difficulties with my English :).
Tous : Masculin pluriel Tout : used before a groupe du nom in masculin singulier Toute : used before a groupe du nom in feminin singulier Toutes : Feminin pluriel.
I cant really gove you an answer,but what I can give you is a way to a solution, that is you have to find the anglde that you relate to or peaks your interest. A good paper is one that people get drawn into because it reaches them ln some way.As for me WW11 to me, I think of the holocaust and the effect it had on the survivors, their families and those who stood by and did nothing until it was too late.