It is originally 'Pachuca de Soto' " La Belle'Airosa' translated " The beautiful Windy City" Espero que esto responda a su pregunta. English: I hope this answers your question.
Pachuca although is known for the Chicano lingo back in the 30's and 40's in Mexican-American history....most notably in East Los Angeles and so forth actually has its deep roots farther back in our Mother Land of Mexico. Way back before we even spoke spanish. In the native Nahuatl dialect "Pachoacan,” meaning place of place of silver and gold, and “patlachuican,” meaning place of tears.To me, the reason I have used the name Pachuca213 for my hub profile is because I feel that deep down inside this young lady that I am there is a heart of gold...a place of silver and gold...full of deep riches beyond your wildest dreams within my very own imagination.
Being of Mexican-American descent I also chose this because of the long standing history of the Pachucos and Pachucas of the Zoot Suit era and its sad and almost forgotten history...also where I use the term "place of tears".......
I cant really gove you an answer,but what I can give you is a way to a solution, that is you have to find the anglde that you relate to or peaks your interest. A good paper is one that people get drawn into because it reaches them ln some way.As for me WW11 to me, I think of the holocaust and the effect it had on the survivors, their families and those who stood by and did nothing until it was too late.