What is the meaning of this phrase in english, mayad gani ako naka kita san gin hambal mo sakon. please help me to translate?

Its a Filipino dialect from the Visayan Region, it simply means " better that I saw it myself what you have told me" or " its good that I see it for myself what you have told me" or "better that I look in to it to see what youve been telling me" (as to investigate it myself) I really cant tell you exactly the meaning bcoz the phrase is incomplete and most are just articles,it also has an abbreviated word or two words joined in. What I gave you is the literal meaning and the closest thought in it. Another one is its like the speaker is commenting that 'its a good thing that im the one to see/(who saw) what you have told me' .

Mayad is a joined word ,1st is 'maayo' means good,fine. I cant the other word.

If you know what language it is, you could use BabelFish. It's not perfect but you can usually get the gist of it.

Google translate:. Probably a Filipino proverb but translation is incomplete: "I even turned profits mayad san gin pity you sakon" Maybe someone else can help translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|....

I cant really gove you an answer,but what I can give you is a way to a solution, that is you have to find the anglde that you relate to or peaks your interest. A good paper is one that people get drawn into because it reaches them ln some way.As for me WW11 to me, I think of the holocaust and the effect it had on the survivors, their families and those who stood by and did nothing until it was too late.

Related Questions