Wuthering Heights is also in the company of novels that have inspired a role-playing game, despite not being a fantasy, spy, or detective story. The game is distributed free on the Internet by the French author Philippe Tromeur. 24 The game is briefly alluded in the introduction to the 2007 Broadview Press edition of Wuthering Heights and in a footnote in the 2005 (Volume 33) issue of periodical Victorian literature and culture.
In 1850 when a second edition of Wuthering Heights was due for republishing, Charlotte Brontë decided to edit the original text published by Thomas Cautley Newby, including punctuation and Joseph's thick Yorkshire dialect. Writing to her publisher W.S. Williams, she mentions that "It seems to me advisable to modify the orthography of the old servant Joseph’s speeches; for though, as it stands, it exactly renders the Yorkshire dialect to a Yorkshire ear, yet I am sure Southerns must find it unintelligible; and thus one of the most graphic characters in the book is lost on them." An essay written by Irene Wiltshire on dialect and speech in Wuthering Heights, compares some of the edits Charlotte made to the original 1847 edition.
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Cousin, John William (1910). A Short Biographical Dictionary of English Literature.
I cant really gove you an answer,but what I can give you is a way to a solution, that is you have to find the anglde that you relate to or peaks your interest. A good paper is one that people get drawn into because it reaches them ln some way.As for me WW11 to me, I think of the holocaust and the effect it had on the survivors, their families and those who stood by and did nothing until it was too late.